Sunday 29 December 2013

ब्रह्म - बोध


यदा भूतपृथग्भावमेकस्थमनुपश्यति। 
तत एव च विस्तारं ब्रह्म सम्पद्यते तदा।।

जब विवेकवान व्यक्ति विभिन्न भौतिक शरीरों के कारण विभिन्न स्वरूपों को देखना बंद कर देता है , तथा यह देखता है कि किस प्रकार से जीव सर्वत्र फैले हुए हैं , तो वह ब्रह्म - बोध को प्राप्त होता है। 

When a truly perceptive person can understand that the differentiation of the various species of life occurs only within material nature (or bodily distinction), and that all are again expanded from the same nature (at the time of universal creation) then he experiences Brahman realization by seeing equally all knowers of the sphere of action (within the relativity of nature). 

परमात्मा का रहस्य ...........भाग ३


सर्वेन्द्रियगुणाभासं सर्वेन्द्रियविवर्जितम्। 
असक्तं सर्वभृच्चैव निर्गुणं गुणभोक्तृ च।।

परमात्मा समस्त इन्द्रियों के मूल स्रोत हैं , फिर भी वे इन्द्रियों से रहित हैं।  वे समस्त जीवों के पालनकर्ता होकर भी अनासक्त हैं। वे प्रकृति के गुणों से परे हैं , फिर भी वे भौतिक प्रकृति के समस्त गुणों के स्वामी हैं। 

Although that supreme principle is the illuminator of all the senses and their objects, He is devoid of material senses; although completely aloof, He is the maintainer of all (in the form of Lord Visnu); and although transcendental to the three modes of material nature, He is servable by that modal nature. 

Friday 27 December 2013

कर्म का क्षेत्र तथा उनकी अंतःक्रियाएँ


महाभूतान्यहंकरो बुद्धिरव्यक्तमेव च। 
इन्द्रियाणि दशैकं च पञ्च चेन्द्रियगोचराः।।
इच्छा द्वेषः सुखं दुःखं सङ्घातश्चेतना धृति। 
एतत्क्षेत्रं समासेन सविकारमुदाहृतम्।।

पंच महाभूत , अहंकार , बुद्धि , अव्यक्त (तीनों गुणों की अप्रकट अवस्था ) , दसों इन्द्रियाँ तथा मन , पाँच इन्द्रियविषय , इच्छा , द्वेष , सुख , दुख , संघात , जीवन के लक्षण तथा धैर्य - इन सब को संक्षेप में कर्म का क्षेत्र तथा उनकी अंतःक्रियाएँ   (विकार) कहा जाता है। 

The five major elements (earth, water, fire, air, and ether), the personality component of ego, the element of intellect, the primordial element of material nature, the five perceptual senses (eye, tongue, tactile sense, nose, and ear), the five senses of action (voice, hands, legs, anus, and genital), the internal sense (mind), the five acceptable objects of the senses (form, taste, touch, smell, and sound), desire, hatred, happiness, unhappiness, the body, the perceptual faculty of the mind, patience, and the six material transformations of birth, sustenance, growth, maturity, decline, and destruction summarily, all these are known as k,etra, the sphere of action.

Thursday 26 December 2013

प्रकृति के तीन गुण भाग ७


सत्त्वं सुखे सञ्जयति रजः कर्मणि भारत। 
ज्ञानमावृत्य तु तमः प्रमादे सञ्जयत्युत।।

हे भरतपुत्र ! सतोगुण मनुष्य को सुख से बाँधता है , रजोगुण सकाम कर्म से बाँधता है और तमोगुण मनुष्य के ज्ञान को ढक कर उसे पागलपन से बाँधता है। 

O Arjuna, goodness conditions the soul to happiness, and passion conditions him to action. But the mode of ignorance, covering the living being's knowledge, conditions him to indolence, slothfulness, and slumber. 

Wednesday 25 December 2013

गुरु के पास जाकर सत्य को जानने का प्रयास करो


तद्विद्दी प्रणिपातेन परिप्रश्नेन सेवया। 
उपदेक्ष्यन्ति ते ज्ञानं ज्ञानिनस्तत्त्वदर्शिनः।।

तुम गुरु के पास जाकर सत्य को जानने का प्रयास करो।  उनसे विनीत होकर जिज्ञासा करो तथा उनकी सेवा करो।  स्वरूपसिद्ध व्यक्ति तुम्हें ज्ञान प्रदान कर सकते हैं , क्योंकि उन्होंने सत्य का दर्शन किया है। 

You will be able to attain all this knowledge by satisfying the enlightened spiritual master with prostrate obeisances, relevant inquiry, and sincere service. Great souls who are most expert in scriptural knowledge and endowed with direct realization of the Supreme Absolute Truth will teach you that divine knowledge. 

Tuesday 24 December 2013

सात्त्विक त्याग


कार्यमित्येव यत्कर्म नियतं क्रियतेअर्जुन। 
सङ्गं त्यक्तवा फलं चैव स त्यागः सात्त्विको मतः।।

हे अर्जुन ! जब मनुष्य नियत कर्तव्य को करणीय मान कर करता है तथा समस्त भौतिक संगति और फल की आसक्ति को त्याग देता है , तो उसका त्याग सात्त्विक कहलाता है। 

O Arjuna, one who performs routine works as a matter of duty, and abandons attachment and fruitive desire such a person performs renunciation of the nature of goodness. This is My opinion. 

Sunday 22 December 2013

आत्मसाक्षात्कार ........भाग २


ब्रह्मभूतः प्रसन्नात्मा न शोचति न काङ्क्षति। 
समः सर्वेषु भूतेषु मद्भक्तिं लभते पराम् ।।

इस प्रकार जो दिव्य पद पर स्थित है , वह तुरंत परब्रह्म का अनुभव करता है तथा पूर्णतया प्रसन्न हो जाता है।  वह न तो कभी शोक करता है , न किसी वस्तु की कामना करता है।  वह प्रत्येक जीव पर समभाव रखता है।  उस अवस्था में वह मेरी शुद्ध भक्ति को प्राप्त करता है।  

The spotlessly purehearted and self-satisfied soul who has attained to his conscious divine nature neither grieves nor craves for anything. Seeing all beings equally (in the conception of My supreme energy), he gradually achieves supreme devotion (premabhakti) unto Me.

Saturday 21 December 2013

Unflickering yoga meditation


आरुरुक्षोर्मुनेर्योगं कर्म कारणमुच्यते। 
योगारूढस्य तस्यैव शमः कारणमुच्यते।।

अष्टांगयोग के नवसाधक के लिए कर्म साधन कहलाता है और योगसिद्ध पुरुष के लिए समस्त भौतिक कार्यकलापों का परित्याग ही साधन कहा जाता है।  

Initially, action alone is said to be the cause of elevation for the sage desirous of attaining unflickering yoga meditation. When he has achieved continuous meditation, renunciation of all activity is delineated as the cause of his perfect trance in yoga. 

Wednesday 18 December 2013

शारीरिक तपस्या


देवव्दिजगुरुप्राज्ञपूजनं शौचमार्जवम्। 
ब्रह्मचर्महिंसा च शारीरं तप उच्यते।

परमेश्वर , ब्राह्मणों , गुरु , माता - पिता जैसे गुरुजनों की पूजा करना तथा पवित्रता , सरलता , ब्रह्मचर्य तथा अहिंसा ही शारीरिक तपस्या है।  

Worship of the Vedic authorised dieties form of the Supreme Lord, the Brahmanas, the spiritual master amd men of wisdom; cleanliness, simplicity, celibacy and nonviolence to any living entity is declared austerity of the body.

Monday 16 December 2013

निर्दिष्ट कर्तव्यों को कभी नहीं त्यागना चाहिये


नियतस्य तु सन्यासः कर्मणो नोपपद्यते। 
मोहात्तस्य परित्यागस्तामसः परिकीर्तितः।।

निर्दिष्ट कर्तव्यों   को कभी नहीं त्यागना चाहिये। यदि कोई मोहवश अपने नियत कर्मों का परित्याग कर देता है , तो ऐसे त्याग को तामसी कहा जाता है। 

Renunciation of one's daily duties is never desirable. To abandon routine duties out of delusion is false renunciation, or renunciation of the nature of ignorance. 

Sunday 15 December 2013

सनातन धाम को प्राप्ति


जन्म कर्म च मे दिव्यमेवं यो वेत्ति तत्त्वतः 
त्यक्त्वा देहं पुनर्जन्म नैति मामेति सःअर्जुन 

हे अर्जुन ! जो मेरे आविर्भाव तथा कर्मों की दिव्य प्रकृति को जानता है , वह इस शरीर को छोड़ने पर इस भौतिक संसार में पुनः जन्म नहीं लेता , अपितु मेरे सनातन धाम को प्राप्त होता है .

O Arjuna, one who actually perceives My supramundane birth and activities enacted by My sweet will, does not undergo rebirth. After giving up his present body, he attains Me. Having become subservient to My divine pleasure (hladini-sakti) in the form of My revealed divine potency, such a soul achieves eternal devotional service unto Me.

Friday 13 December 2013

प्रकृति के तीन गुण........ भाग 6


प्रकृतिः क्रियमाणानि गुणैः कर्माणि सर्वशः।
अहंकारविमूढात्मा कर्ताहमिति मन्यते।।

जीवात्मा अहंकार के प्रभाव से मोहग्रस्त होकर अपने आपको समस्त कर्मों का कर्ता मान बैठता है , जब कि वास्तव  में वे प्रकृति के तीनों गुणों द्वारा सम्पन्न किये जाते हैं।

All the various activities are in every way carried out by the (senses activated by the) modes of material nature. But a man deluded by identifying himself with his body and its extensions thinks, "I alone am accomplishing this." 

Wednesday 11 December 2013

पुनर्जन्म से मुक्ति


य एवं वेत्ति पुरुषं प्रकृतिं च गुणैः सह। 
सर्वथा वर्तमानोअपि न स भुयाअभिजायते।।


जो व्यक्ति प्रकृति , जीव तथा प्रकृति के गुणों की अंतःक्रिया से सम्बंधित इस  विचारधारा को समझ लेता है , उसे मुक्ति की प्राप्ति सुनिश्चित है। उसकी वर्तमान स्थिति चाहे जैसी हो , यहाँ पर उसका पुनर्जन्म नहीं होता।  

One who thus understands these truths regarding the modal material nature, the predominated soul, and the predominating Supersoul such a person will not take birth again, regardless of his material situation.

Tuesday 10 December 2013

पुनर्जन्म का रहस्य ......भाग 2


यान्ति देवव्रता देवान्पितृन्यान्ति पितृव्रताः। 
भूतानि यान्ति भूतेज्या यान्ति मध्याजीनोअपि माम्।।

जो देवताओं की पूजा करते हैं , वे देवताओं के बीच जन्म लेंगे ; जो पितरों को पूजते हैं , वे पितरों के पास पास जाते हैं ; जो भूत - प्रेतों की  उपासना करते हैं , वे उन्हीं के बीच जन्म लेते हैं और जो मेरी पूजा करते हैं वे मेरे साथ निवास करते हैं।  

The demigod worshipers reach the appropriate demigod, the forefather worshipers go to the plane of their ancestors, and the worshipers of the ghostly section transfer to the ghostly plane. However, those who worship Me, undoubtedly come to Me. 

Dhyana means contemplation


Krishna said that one who works without desiring the fruit of his action is both a Sannyasi and a Yogi. Not someone who does nothing at all. To become a Yogi, one needs to act. After one has attained Yoga (union) with "That," then one practices S’ama (restraint, peace, inaction).

This is another important idea and often repeated in the Bhagavad Gita. You must act. There is no place at all forlaziness or irresponsibility or for shirking your duty. You must do it. Whatever your duty is. Once you do your duty,remembering that you are not the doer, and you do not hanker after the results, you are purified. (Playing the game is important – not winning or losing.) Once you remember that it is the Lord who causes everything to happen and once you identify with or unite with God, then you are in Yoga. You are barely aware of what you are doing. You are skilled in your work, at peace and at ease. Now it makes no difference whether you actively do things or not.

S’iva is often called S’ankara – the one who causes S’ama or peace. S’iva sits out the entire creation and sustenance in meditation and does "nothing" for the most part. Yet he gets into the fray, when called upon, and finally at the end, he is responsible for the dissolution. S’iva is the ultimate Yogi and the ultimate Sannyasi. He keeps nothing and is everything.

Sunday 8 December 2013

परम गति को प्राप्ति ....... भाग 2


वेदेषु यज्ञेषु तपःसु चैव दानेषु यत्पुण्यफलं प्रदिष्टम्। 
अत्येति तत्सर्वमिदं विदित्वा योगी परं स्थानमुपैति चड्यम।।

जो व्यक्ति भक्तिमार्ग स्वीकार करता है , वह वेदाध्ययन , तपस्या , दान , दार्शनिक तथा सकाम कर्म से प्राप्त होने वाले फलों से =वंचित नहीं होता।  वह मात्र भक्ति संपन्न  केरके इन  समस्त फलों  प्राप्ति करता है तथा अंत में परम नित्यधाम को प्राप्त होता है। 

Whatever the meritorious rewards indicated in the Vedic scriptures by ritualistic scarifies, rigorous asceticism or by philanthropic charity; one perfected in the science of uniting the individual consciousness with the Ultimate Consciousness transcends them all and archives the supreme, primordial abode.

Friday 6 December 2013

परमात्मा का सत्य !


अव्यक्तं व्यक्तिमापन्नं मन्यन्ते मामबुद्धयः। 
परं भावमजानन्तो ममाव्ययमनुत्तमम्।।

बुद्धिहीन मनुष्य मुझको ठीक से न जानने के कारण सोचते हैं कि मैं (भगवान श्रीकृष्ण) पहले निराकार था तथा अब मैंने इस स्वरुप को धारण किया है।  वे अपने अल्पज्ञान के कारण मेरी अविनाशी तथा सर्वोच्च प्रकृति को नहीं जान पाते। 

My eternal superexcellent nature, form, qualities, activities, pastimes, and associated paraphernalia are all transcendental to illusion. But unintelligent men, unable to know this reality, think of Me thus: 'Oh, the supra-mundane, formless impersonal Brahman has recently accepted birth in an illusory form in Vasudeva's chamber.' 

Wednesday 4 December 2013

प्रकृति के तीन गुण ……भाग ५


श्रीभगवानुवाच 
प्रकाशं च प्रवृत्तिं च मोहमेव च पाण्डव। 
न द्वेष्टि सम्प्रवृत्तानि न निवृत्तानि काइक्षति।।
उदासीनवदासीनो गुणैर्यो न विचाल्यते। 
गुणा वर्तन्ते इत्येवं यःअवतिष्ठति नइन्ते।।
समदुःखसुखः स्वस्थः समलोष्टाश्मकाञ्चनः। 
तुल्यप्रियाप्रियो धीरस्तुल्यनिन्दात्मसंस्तुतिः।।
मानापमानयोस्तुल्यस्तुल्यो मित्रारिपक्षयोः। 
सर्वारम्भपरित्यागी गुणातीतः स उच्यते।।

भगवान ने कहा - हे पाण्डुपुत्र ! जो प्रकाश , आसक्ति तथा मोह के उपस्थित होने पर न तो उनसे घृणा करता है और न लुप्त होने पर उनकी इच्छा करता है , जो भौतिक गुणों की इन समस्त प्रतिक्रियाओं से निश्चल तथा अविचल रहता है और यह जान कर कि केवल गुण ही क्रियाशील हैं , उदासीन तथा दिव्य बना रहता है , जो अपने आप में स्थिर है तथा सुख एवं दुःख को एक समान मानता है , जो मिट्टी के ढेले , पत्थर तथा स्वर्ण के टुकड़े को समान दृष्टि से देखता है , जो अनुकूल तथा प्रतिकूल के प्रति समान बना रहता है , जो धीर है और प्रशंसा तथा बुराई , मान तथा अपमान में समान भाव से रहता है , जो शत्रु तथा मित्र के साथ समान व्यवहार करता है और जिसने सारे भौतिक कार्यों का परित्याग कर दिया है , ऐसे व्यक्ति को प्रकृति के गुणों से अतीत कहते हैं।  

The Supreme Lord replied: O Pandava, (1) one who neither resents the appearance of revelation (the effect of the mode of goodness), activation (the effect of the mode of passion), and stupefaction (the effect of the mode of ignorance), nor hankers for their cessation; (2) who remains perfectly poised, being situated indifferently and unperturbed by the modal effects (based on happiness and unhappiness), remembering, 'The modes are engaging (with their respective objects)'; who is equally disposed to joy and sorrow; who is situated in continuous selfperception; who sees a lump of earth, a rock, or a piece of gold with the vision of equality; who is equipoised upon receiving either desirable or undesirable things; who is intelligent, and
remains situated in equilibrium in the face of abuse or praise, honor or dishonor; who sees alike both friend and foe; and who is completely aloof to all causes of obsession and abnegation certainly such a person is to be known as having transcended the three modes of material nature.    

परम गति को प्राप्ति


प्रयत्नाद्यतमानस्तु योगी संशुद्धकिल्बिषः। 
अनेकजन्मसंसिद्धस्ततो याति परां गतिम्।।  

जब योगी समस्त कल्मष से शुद्ध होकर सच्ची निष्ठा से आगे प्रगति करने का प्रयास करता है , तो अन्ततोगत्वा अनेकानेक जन्मों के अभ्यास के पश्चात् सिद्धि - लाभ करके वह परम गति को प्राप्त करता है। 

With more arduous endeavor than previously, the yogi who fully purifies his consciousness by rejecting the filth of all worldly desires and mental images, finally achieves the fruit of many lifetimes of yoga practice. Thereafter, he reaches the supreme goal. 

Monday 2 December 2013

सुख तथा दुख


मात्रास्पर्शास्तु कौन्तेय शीतोष्णसुखदुःखदाः। 
आगमापायिनः अनित्यास्तांस्तितिक्षस्व भारत।।

हे कुन्तीपुत्र ! सुख तथा दुख का क्षणिक उदय तथा कालक्रम में उनका अन्तर्धान होना सर्दी तथा गर्मी की ऋतुओं के आने जाने के समान है।  हे भरतवंशी ! वे इन्द्रियबोध से उत्पन्न होते हैं तथा मनुष्य को चाहिए कि अविचल भाव से उनको सहन करना सीखे। 

O son of Kunti ! only the engagement of senses with their objects give rise to the sensation for cold, heat, pleasure, and pain. But these effects are temporary they come and go. Therefore, O Bharata, you are to endure them.

Sunday 1 December 2013

प्रकृति के तीन गुण....... भाग ४


दैवी ह्योषा गुणमयी मम माया दुरत्यया। 
मामेव ये प्रपद्यन्ते मायामेतां तरन्ति ते।।

प्रकृति के तीन गुणों वाली इस मेरी (श्रीकृष्ण) दैवी शक्ति को पार कर पाना कठिन है।  किन्तु जो मेरे शरणागत हो जाते हैं , वे सरलता से इसे पार कर जाते हैं। 

This 'trimodal', supernatural, (alluring) deluding energy of Mine is practically insurmountable. However, those who fully surrender exclusively unto Me can certainly surpass this formidable fantasy.